解決済み

リクエスト #1709


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

แน่ะの意味をお願いします。

登録日時: 2020/07/28 12:37

更新日時: 2020/08/08 06:24

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

head_jockaa
head_jockaa

「きっと」を意味する "แน่" とは別物ってことですよね。
この漫画の1コマ目にあるみたいな。
https://www.wecomics.in.th/reader/21173/a-little-love-ch-10-uninvited-guestspart1

頻度がやや少ないので、あんまりニュアンスをつかみきれていないんですが、
"มะลิ มีคนมาหาแน่ะ" 「マリ、会いに来た人いるぞー」みたいに注意を引きつつ何かを知らせる時に使ってますね、だいたい。
"นี่แน่ะ" と言えば「こっちだぞー」「こうだー」みたいな感じ。

2020/07/29 12:04

管理人
管理人

強調の意味と、他人に何かを気付かせるときの掛け声、という意味があるようですね。
[วิเศษณ์] คำทักหรือบอกให้รู้ตัว เช่น แน่ะอยู่นี่เอง แน่ะรถมาแล้ว.
[วิเศษณ์] ใช้ประกอบคำลงท้ายเพื่อเน้นความ เช่น ราคาตั้ง ๕ บาทแน่ะ.

登録しました。
リクエストありがとうございました!

2020/08/08 06:24

コメントを投稿する
戻る