リクエスト #1744
- 投稿者
- 匿名さん
- リクエスト内容
ทอประกาย 星が“キラキラ“みたいな感じでしょうか
https://dict.longdo.com/mobile/?search=%E0%B8%97%E0%B8%AD%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A2
登録日時: 2020/08/05 07:29
更新日時: 2020/08/17 08:40
登録ユーザー: -
ทอประกาย 星が“キラキラ“みたいな感じでしょうか
https://dict.longdo.com/mobile/?search=%E0%B8%97%E0%B8%AD%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A2
登録日時: 2020/08/05 07:29
更新日時: 2020/08/17 08:40
登録ユーザー: -
head_jockaa
光に関する表現は既にいろいろ登録済みのようですね。
参考までに
星のようなキラキラは ปิ๊ง
ピカーッと光が広がるのは แวบ または วาบ
もっと強いギラギラした光なら วิ้ง
このへんが代表格。
(例の如く)芸能人名と衝突しやすいのでググって調べるのは辛いけど
2020/08/05 13:20
head_jockaa
逆に、抽象・具象を問わず日本語の「かがやく」をタイ語にする場合、この (ทอ)ประกาย が一番合っている気がしました。
( เรือง の方はどうやら蛍光発光、つまり物理的な光を連想させてしまうらしい )
2020/08/05 16:45
匿名さん
なるほど、勉強になります。ありがとうございます。
2020/08/05 19:11
管理人
登録しました。
リクエストありがとうございました!
2020/08/15 06:38