解決済み

リクエスト #2228


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

คู่กัน 運命

登録日時: 2020/12/20 19:54

更新日時: 2020/12/22 08:50

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

ニック
ニック

คู่กันはLongdo Dictによるとdual"二重,二者",pair up"一対"などの意味があります。คู่が"偶数の"なので"運命"はかなり飛躍があります。今流行のタイのボーイズラブ"2gether"の画像に"เพราะว่าเราคู่กัน"と使われていますが、"運命"はやはりちょっと違うかなという感じがします。

2020/12/20 21:31

管理人
管理人

คู่กันで運命の二人といった意味になるシチュエーションもありますが、運命とはちょっと違うと思います。
普通に訳すなら単に「カップルである」「ペアである」「ニコイチ」といったあたりになるかなと思います。

2020/12/22 08:50

コメントを投稿する
戻る