解決済み

リクエスト #2504


投稿者
ทักกุ้ง

リクエスト内容

ไข้หวัด と ไข้หวัดใหญ่
双方インフルエンザで登録されていますが、タイ人に聴くと、病院で医師に風邪またはインフルエンザにかかったようだという場合にこの表現を使うといってました。
つまり、前者は風邪の意味で使うことが多いようです。辞書的には確かにインフルエンザなんでしょうが、実際のところはいかがでしょうか。

登録日時: 2021/02/24 10:54

更新日時: 2021/02/25 06:42

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

管理人
管理人

風邪を登録しました。
リクエストありがとうございました!

2021/02/25 06:42

コメントを投稿する
戻る