เซ้งですが、リースする、という意味もあるようです。 よろしければ追加をお願いします。
登録日時: 2021/12/13 15:23
更新日時: 2022/01/02 11:29
登録ユーザー: -
すいません、出典などはありますでしょうか? 例文など見てみたいです。
2021/12/14 08:43
いくつかタイの店舗契約などのサイトを見て気づいたのですが、 リースの意味で使っているように思いました。 間違っていたらすみません。 https://www.facebook.com/305941302939167/posts/1031930903673533/ https://www.kaidee.com/product-119802878
2021/12/15 12:42
借地権の転売のようです。"長期リース"にあたるかは不動産屋に聞かないとわかりませんが、参照は下記です。 https://www.dotproperty.co.th/blog/%E0%B9%80%E0%B8%8A%E0%B9%88%E0%B8%B2-%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%9A-%E0%B9%80%E0%B8%8B%E0%B9%89%E0%B8%87-%E0%B8%84%E0%B8%B7%E0%B8%AD%E0%B8%AD%E0%B8%B0%E0%B9%84%E0%B8%A3
2022/01/02 09:28
そうですね。 日本のいわゆる「リース」とは異なって、単に「売却する」と訳すべきだと思います。 というわけでこれは登録を見合わせますm(_ _)m ありがとうございました。
2022/01/02 11:29
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
管理人
すいません、出典などはありますでしょうか?
例文など見てみたいです。
2021/12/14 08:43
匿名さん
いくつかタイの店舗契約などのサイトを見て気づいたのですが、
リースの意味で使っているように思いました。
間違っていたらすみません。
https://www.facebook.com/305941302939167/posts/1031930903673533/
https://www.kaidee.com/product-119802878
2021/12/15 12:42
ニック
借地権の転売のようです。"長期リース"にあたるかは不動産屋に聞かないとわかりませんが、参照は下記です。
https://www.dotproperty.co.th/blog/%E0%B9%80%E0%B8%8A%E0%B9%88%E0%B8%B2-%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%9A-%E0%B9%80%E0%B8%8B%E0%B9%89%E0%B8%87-%E0%B8%84%E0%B8%B7%E0%B8%AD%E0%B8%AD%E0%B8%B0%E0%B9%84%E0%B8%A3
2022/01/02 09:28
管理人
そうですね。
日本のいわゆる「リース」とは異なって、単に「売却する」と訳すべきだと思います。
というわけでこれは登録を見合わせますm(_ _)m
ありがとうございました。
2022/01/02 11:29