明日もきっとマイペンライ by ごったい
例文 | 意味 |
---|---|
mây nɛ̂ɛ cay wâa cà thùuk pàak kháw máy | 彼の口に合うか確信がない |
sày fʉ̀ak | そえ木をあてる |
hěn phàn phàan | ざっと見る |
tâay thálee | 海中 |
mɔɔŋ phàan kràcòk | ガラス越しに眺める |
loŋ thun hûn | 株に投資する |
fǒn tòk pɛ́ɛp diaw | 雨が短い間降る |
khɔ̌ɔŋ fàak càak thay | タイのお土産 |
cháy khwaam rew thâwray | どれぐらいスピードを出すの? |
chûaŋ thîi kə̀ət rôok khoowít sìp kâaw rábàat sòŋ phǒn kràthóp tɔ̀ɔ thúk thúk khon mây wén mɛ́ɛ tɛ̀ɛ cháaŋ | 新型コロナウィルス感染拡大期間にあって、その影響は人だけでなく例え象であっても例外なく及んでいる |
camnuan phûu tìt chʉ́a sàsǒm | 累積感染者数 |
camnuan phûu tìt chʉ́a raay mày | 新規感染者数 |
khàat khwaam ráp phìt chɔ̂ɔp | 責任に欠ける(無責任) |
hǔaŋ hɛ̌ɛn weelaa | 時間を大切にする |
khadii ùkkachakaan | 凶悪事件 |
sǐa satì | 正気を失う |
kìi mooŋ kɔ̂ɔ dâay | 何時でもいいよ |
cèt shìp pɛ̀ɛt pii lǎŋ sînsùt sǒŋkhraam | 戦後78年 |
tɔ̀ɔ càak khráŋ thîi lɛ́ɛw | 前回からの続き |
rádom chìit wáksiin phʉ̂a sâaŋ phuum khúm kan mùu | 集団免疫獲得のためワクチン接種に動員する |