解決済み

リクエスト #1293


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

登録済みのเศษตังค์という単語ですが、小銭というより本来は「少ない量のお金」という意味だと思います。転じて、小銭という意味でも通じるということかと。
先ほどニュースでเศษเงิน=「はした金」というニュアンスで使われているのを見て確認してみました。

登録日時: 2020/04/09 18:10

更新日時: 2020/04/15 15:42

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

管理人
管理人

登録しました。
リクエストありがとうございました!

2020/04/15 15:42

コメントを投稿する
戻る