ผู้ท้าชิงの意味を教えてください
登録日時: 2020/09/02 19:43
更新日時: 2020/09/13 07:14
登録ユーザー: -
ผู้ท้าชิงのผู้は"者"、ท้าは"~を行う"、ชิงは"奪い取る,争奪する"です。まとめると"奪い取る人"となりますが、Longdo Dictwによると、competitor"競争相手"、candidate"立候補者"、challenger"挑戦者"などと訳されています。
2020/09/06 15:18
登録しました。 リクエストありがとうございました!
2020/09/13 07:14
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
ニック
ผู้ท้าชิงのผู้は"者"、ท้าは"~を行う"、ชิงは"奪い取る,争奪する"です。まとめると"奪い取る人"となりますが、Longdo Dictwによると、competitor"競争相手"、candidate"立候補者"、challenger"挑戦者"などと訳されています。
2020/09/06 15:18
管理人
登録しました。
リクエストありがとうございました!
2020/09/13 07:14