不要不急の外出は控えてください งดออกไปข้างนอกโดยไม่จำเป็นและไม่ก่อกวน
登録日時: 2021/01/10 06:40
更新日時: 2021/01/15 07:51
登録ユーザー: -
โดยไม่จำเป็นและไม่ก่อกวนだと"不要または心配のない"となって、"不急"の部分のニュアンスが違うというか遠いような気がします。確かに"心配が無い"から"急ぎじゃない"かもしれませんが、เร่งด่วน"緊急の"に変えてโดยไม่จำเป็นและไม่เร่งด่วนでどうでしょう。
2021/01/11 16:31
งดออกไปข้างนอกโดยไม่จำเป็น 不要な外出は控える で登録しました。 リクエストありがとうございました。
2021/01/15 07:51
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
ニック
โดยไม่จำเป็นและไม่ก่อกวนだと"不要または心配のない"となって、"不急"の部分のニュアンスが違うというか遠いような気がします。確かに"心配が無い"から"急ぎじゃない"かもしれませんが、เร่งด่วน"緊急の"に変えてโดยไม่จำเป็นและไม่เร่งด่วนでどうでしょう。
2021/01/11 16:31
管理人
งดออกไปข้างนอกโดยไม่จำเป็น 不要な外出は控える
で登録しました。
リクエストありがとうございました。
2021/01/15 07:51