リクエスト #2428
- 投稿者
- ทักกุ้ง
- リクエスト内容
เข้าสังคม コミュニケーションを取る
สื่อสาร こちらの登録済みのものとどのような意味の違いがありますか。
社会に入るという直訳にはなるのでしょうが。名詞化されたการเข้าสังคมもよく使うと思います。
登録日時: 2021/02/01 10:37
更新日時: 2021/02/06 09:51
登録ユーザー: -
เข้าสังคม コミュニケーションを取る
สื่อสาร こちらの登録済みのものとどのような意味の違いがありますか。
社会に入るという直訳にはなるのでしょうが。名詞化されたการเข้าสังคมもよく使うと思います。
登録日時: 2021/02/01 10:37
更新日時: 2021/02/06 09:51
登録ユーザー: -
head_jockaa
カタカナ語のコミュニケーションの俗用に惑わされないよう注意が必要だと思います。
"เข้าสังคม"は人の集まりや社会の中に馴染めるかどうか、要するにヒューマンスキル全般の話になります。
それに対して"สื่อสาร"は社会性うんぬんは関係なくて単に「意思疎通を図ること」「意味を伝えること」 「通信のやりとり」です。
2021/02/01 11:49
管理人
head_jockaaさんのご説明の通りだと思います。
เข้าสังคมは「[社会・組織に]馴染む,溶け込む,上手くやる」として登録しました。
リクエストありがとうございました!
2021/02/06 09:51