解決済み

リクエスト #2779


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

ความหวังใย 心配、懸念というような意味だと思うのですが、適当な意味とともに登録いただけると幸いです。

登録日時: 2021/05/08 19:38

更新日時: 2021/05/10 06:50

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

管理人
管理人

綴りはあってますか?
หวังใจかと思いましたが、意味としては逆になりますし。

2021/05/09 14:17

匿名さん

ใจの誤りではなく、スペルは正しいです。タイ語の予測変換にも出てくる単語なのでなにがしかの意味はあるものと。

2021/05/09 18:43

管理人
管理人

正しい綴りはความห่วงใยですね。
登録しました。

2021/05/10 06:50

匿名さん

หวังの部分が間違っていましたか、気が付かずにお手数をかけてしまい恐れ入ります。登録ありがとうございました。

2021/05/10 09:55

コメントを投稿する
戻る