解決済み

リクエスト #3233


投稿者
ニック

リクエスト内容

ท้องには1.お腹、2.妊娠、3.真ん中の意味がありますが、"広大な"という意味もあるようです。熟語事例として、ท้องทะเล"大海原",ท้อง ฟ้า"大空"、また、คนสุดท้อง"末っ子"が3.真ん中に登録されていますが、意味もおかしく、2.妊娠の方だと思います。訂正、登録を検討願います。

登録日時: 2022/01/12 13:23

更新日時: 2022/01/15 09:21

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

管理人
管理人

คนสุดท้อง訂正しました。
ただท้องが「広大な」と訳すのは意訳が過ぎる感があるので、こちらは登録しておりませんm(_ _)m

2022/01/15 09:21

コメントを投稿する
戻る