ปักฐานの意味をお願いします
登録日時: 2022/06/23 20:00
更新日時: 2022/06/27 09:09
登録ユーザー: -
普通はลงหลักปักฐานで使うかなと思います。 日本語でいうと「根を張る」「腰を据える」といったニュアンスで、訳すと「定住する」になります。
2022/06/27 09:09
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
管理人
普通はลงหลักปักฐานで使うかなと思います。
日本語でいうと「根を張る」「腰を据える」といったニュアンスで、訳すと「定住する」になります。
2022/06/27 09:09