リクエスト #3765
- 投稿者
- 匿名さん
- リクエスト内容
ระแคะระคาย ヒント、などと訳すのが良いでしょうか? 例えば微かな予想があるものの確証に至るまでではない、という感じのことを言うそうなのですが、、、 適当な訳とともに登録のほどお願い致します。
登録日時: 2022/09/19 23:35
更新日時: 2022/09/28 07:41
登録ユーザー: -
ระแคะระคาย ヒント、などと訳すのが良いでしょうか? 例えば微かな予想があるものの確証に至るまでではない、という感じのことを言うそうなのですが、、、 適当な訳とともに登録のほどお願い致します。
登録日時: 2022/09/19 23:35
更新日時: 2022/09/28 07:41
登録ユーザー: -
管理人
登録しました。
ニュアンスはその通りだと思いますが、なんと訳すか難しいところですが、「うすうす感じていること」と訳してみました。
リクエストありがとうございました!
2022/09/28 07:41