「お金を返してください」と「お金を返したいんですが」は、よく見るんですが 1.金、何時返すんだ 2、金、返せ と、ขอ khɔ̌ɔ を使わない表現を教えてください。 1.เมื่อไรจะคืนเงิน 2.เงินคืน かなと? 蛇足;声調記号がうまく入りません
登録日時: 2017/08/05 15:40
更新日時: 2020/11/13 07:17
登録ユーザー: -
はい、いいと思いますよ。 (汚い表現なら、私もあまり知りません)
2017/08/05 22:56
日本語のニュアンスから確認ですが、「疑問文での『んだ』」「命令形」はギャグでは使いますが日常会話ではキツイので避けられます(男女関係なく) その事を踏まえると、「返せ!」は語尾に「ซะ」をつけると良いでしょう。 「んだ?」は目下研究中なのですが、今思いつくのは語尾に「เนี่ย?」「ล่ะ?」を付け足してみるとかですね。
2017/09/24 23:20
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
管理人
はい、いいと思いますよ。
(汚い表現なら、私もあまり知りません)
2017/08/05 22:56
head_jockaa
日本語のニュアンスから確認ですが、「疑問文での『んだ』」「命令形」はギャグでは使いますが日常会話ではキツイので避けられます(男女関係なく)
その事を踏まえると、「返せ!」は語尾に「ซะ」をつけると良いでしょう。
「んだ?」は目下研究中なのですが、今思いつくのは語尾に「เนี่ย?」「ล่ะ?」を付け足してみるとかですね。
2017/09/24 23:20