タイ語で「給食」は何と言いますか?
登録日時: 2019/06/25 19:53
更新日時: 2019/06/27 08:37
登録ユーザー: -
2018年6月頃にちょっとニュースネタになったらしくて、そこを手掛かりに探し โครงการอาหารกลางวัน という成句にたどりつきました。
2019/06/26 20:50
โครงการだとプロジェクトのことを指しているように思えますけど。 「給食」だと อาหารกลางวันในโรงเรียน とか อาหารกลางวันนักเรียน なんかで意味は通じると思います。 何にせよ、バッチリくる単語は無いんじゃないかと思います。。
2019/06/27 08:37
そうですねぇ… ただ料理そのものでなく制度としての「給食」を言う場合は โครงการ... でまかり通っている雰囲気もあります。
2019/06/27 13:31
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
head_jockaa
2018年6月頃にちょっとニュースネタになったらしくて、そこを手掛かりに探し โครงการอาหารกลางวัน という成句にたどりつきました。
2019/06/26 20:50
管理人
โครงการだとプロジェクトのことを指しているように思えますけど。
「給食」だと อาหารกลางวันในโรงเรียน とか อาหารกลางวันนักเรียน なんかで意味は通じると思います。
何にせよ、バッチリくる単語は無いんじゃないかと思います。。
2019/06/27 08:37
head_jockaa
そうですねぇ…
ただ料理そのものでなく制度としての「給食」を言う場合は โครงการ... でまかり通っている雰囲気もあります。
2019/06/27 13:31