明日もきっとマイペンライ by ごったい
1 | なぜ,どうして<疑問> |
理由を尋ねる疑問詞(why)。
文頭・文末に置く。
単に「なぜ」「どうして」を直訳しても使えない場合がある(手段howを問う場合)。
・どうして知ってるの?
-> รู้ได้ยังไง
-> rúu dây yanŋay
※どうやって知ることができたの?と手段を問うので、ทำไม(thammay)は使わない
構成する語 |
| ||
---|---|---|---|
例文 |
登録日時: 2010/09/07 10:11
更新日時: 2018/02/19 12:33
登録ユーザー: -
head_jockaa
東洋書店 宇戸清治著 『一冊目のタイ語』によると
ทำไม を文末につけると非難めいた言葉になる……だそうです。
言われれば確かにそんな気はしますが、こういう解説を載せてるのは珍しい…
あ、ここでも同じような解説が↓
http://blog.livedoor.jp/patayade/archives/644377.html
ちなみにの話、日本語の「〜のよ。」も強い批判でしか使わないんですよね、本当は。
2017/12/14 23:16