明日もきっとマイペンライ by ごったい
直訳すると『タイ散歩会社』で、無職であることを冗談交じりに言う表現。 (かなり古い表現らしいですが・・・)
登録日時: 2013/04/05 08:44
更新日時: 2017/02/16 22:53
登録ユーザー: -
蛇足ですがタイの友人によれば、フェイスブック等で散見される同等の言葉としてบริษัทพ่อกับแม่จำกัด がこの言葉より一般的だそうです。 (ちなみに30代の方数人に聞きましたが本単語は見たことも聞いたこともないそうです。世代にもよるかもしれません)
2019/05/09 09:16
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
匿名さん
蛇足ですがタイの友人によれば、フェイスブック等で散見される同等の言葉としてบริษัทพ่อกับแม่จำกัด がこの言葉より一般的だそうです。
(ちなみに30代の方数人に聞きましたが本単語は見たことも聞いたこともないそうです。世代にもよるかもしれません)
2019/05/09 09:16