明日もきっとマイペンライ by ごったい
例文 | 意味 |
---|---|
mɛɛw mây yùu nǔu râarəəŋ | 猫がいないとネズミがはしゃぐ[鬼の居ぬ間に洗濯] |
sùksǎn wan khríssamâat | メリークリスマス |
sùksǎn wan pii mày | 明けましておめでとう |
an nǎy yə́ kwàa kan | どちらが多いですか? |
ìik sɔ̌ɔŋ sǎam pii | 2、3年後 |
thaaŋ ɔ̀ɔk chaphɔ́ kɔɔranii chùkchə̌ən thâw nán | 非常出口(EMERGENCY EXIT ONLY) |
khɔ̌ɔ hây hǎay rew rew | お大事に(早く良くなってね) |
klaaŋ rʉ̂aŋ | 話の途中 |
àan thʉ̌ŋ khɛ̂ɛ klaaŋ rʉ̂aŋ | まだ途中までしか読んでない |
khâw pràthêet bɛ̀ɛp phìt kòtmǎay | 不法入国する |
tɔ̀ɔ càak kɔ̀ɔn nâa níi | この前の続きで |
son mʉ̌an liŋ | 猿のようにわんぱく |
sʉ̌a nɔɔn kin | 不労所得で生活している人 |
banthát thîi nʉ̀ŋ | 一行目 |
plìan ráyá hàaŋ ráwàaŋ banthát | 行間を変更する |
khɔ̌ɔthôot thîi tham àray thîi mây khuan tham | 不躾なことをしてしまい、申し訳ありませんでした |
faŋ duu mʉ̌an sawǎn | 天国のようだね |
talɔ̀ɔt nʉ̀ŋ aathít | 一週間ずっと |
tɔ̀ɔ càak khráŋ kɔ̀ɔn | 前回の続き |
chiiwít khʉʉ kaan dəənthaaŋ mây chây kaan khɛ̀ŋkhǎn | 人生は競争ではなく旅である |